"Nu mă aflu niciodată într-o stare de indiferență, dar, o știu, vocea și atitudinile mele pledează împotriva mea.
Am o anumită capacitate de a lăsa cuvintele jos și de a ridica capul. Vechi reflex al unei bătrâne care și-a construit o carapace, al unui cititor de o viață care trăiește cu fantome.
S-ar putea să vă par străină în viața de zi cu zi și refugiată într-o formă de superbie.
Cu toate acestea, sunt sensibilă la Nimic și la Tot.
Eu sunt unul, însă în mine se află mulțimi.
Eu sunt unul, însă în mine se află mulțimi.
Dați-mi posibilitatea de a mă pierde."
.
(traducere de Cătălina Frâncu)
(traducere de Cătălina Frâncu)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu